Lazy Cantonese
Nowadays, it’s quite common for many Hong Kong people to mispronounce some words in Cantonese,causing some misunderstanginds every once in while.This phenomenon is called lazy Cantonese, and it’s getting more and more common. I was taking a look in the South China Morning Post website and I found this interview with a tutor who teaches native speakers how to correct their Cantonese. I tried to download the file from the SCMP website, but you can only listen to it online.As I couldn’t download the file, I figured that I could use my mp3 player to record it and then upload it.I apologize for the bad sound quality.Anyways, I hope you will enjoy it.
Standard Podcasts [7:52m]: Play Now | Play in Popup | Download | Embeddable Player | Hits (2955)








It’s absolutement true that many cantonese people prononce lazy sounds. It’s particularly bad that children take such phonetic pattern as the language model. I haven’t heard all your stories yet. But in The 3 little pigs and Fox & Tigre, we can quite easily find lazy examples produced by the young story tellers.
arbustes said this on April 3rd, 2008 at 5:26 pm
kinda like the difference between british english and american english.
Tom said this on April 14th, 2008 at 1:11 pm
A copy of the ORIGINAL SCMP interview can be found at:
http://wikisend.com/download/528278/lazycantonese-SCMP.mp3
Time to live: 7 days
Little_Bunny_Foofoo said this on July 4th, 2008 at 5:07 am
I have trouble making out the correspondent’s English. LOL.
By the way, the best way to treat this would be to teach standard Cantonese phonetics, like pinyin as in Standard Mandarin
KY said this on August 24th, 2009 at 8:54 am
I get so mad when people pronounce there cantonese wrong like the word “nei” for you. They instead pronounce its as “lei” replacing the n- sound with l- soo annoying
Cantospkr said this on November 2nd, 2009 at 3:55 pm