<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><!-- generator="podbean/3.2" -->
<rss version="2.0" 
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/">
<channel>
	<title>Comments on: Lazy Cantonese</title>
	<link>http://cantostories.podbean.com/2007/09/24/lazy-cantonese/</link>
	<description>Stories and other resources for learners of Cantonese</description>
	<pubDate>Mon, 23 Nov 2009 19:22:03 +0000</pubDate>
	<generator>http://podbean.com/?v=3.2</generator>

	<item>
		<title>by: Cantospkr</title>
		<link>http://cantostories.podbean.com/2007/09/24/lazy-cantonese/#comment-284148</link>
		<pubDate>Mon, 02 Nov 2009 19:55:41 +0000</pubDate>
		<guid>http://cantostories.podbean.com/2007/09/24/lazy-cantonese/#comment-284148</guid>
					<description>I get so mad when people pronounce there cantonese wrong like the word &quot;nei&quot; for you. They instead pronounce its as &quot;lei&quot; replacing the n- sound with l- soo annoying</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>I get so mad when people pronounce there cantonese wrong like the word &#8220;nei&#8221; for you. They instead pronounce its as &#8220;lei&#8221; replacing the n- sound with l- soo annoying
</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
		<title>by: KY</title>
		<link>http://cantostories.podbean.com/2007/09/24/lazy-cantonese/#comment-257649</link>
		<pubDate>Mon, 24 Aug 2009 12:54:09 +0000</pubDate>
		<guid>http://cantostories.podbean.com/2007/09/24/lazy-cantonese/#comment-257649</guid>
					<description>I have trouble making out the correspondent's English. LOL.

By the way, the best way to treat this would be to teach standard Cantonese phonetics, like pinyin as in Standard Mandarin</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>I have trouble making out the correspondent&#8217;s English. LOL.</p>
<p>By the way, the best way to treat this would be to teach standard Cantonese phonetics, like pinyin as in Standard Mandarin
</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
		<title>by: Little_Bunny_Foofoo</title>
		<link>http://cantostories.podbean.com/2007/09/24/lazy-cantonese/#comment-116864</link>
		<pubDate>Fri, 04 Jul 2008 09:07:12 +0000</pubDate>
		<guid>http://cantostories.podbean.com/2007/09/24/lazy-cantonese/#comment-116864</guid>
					<description>A copy of the ORIGINAL SCMP interview can be found at:

http://wikisend.com/download/528278/lazycantonese-SCMP.mp3

Time to live: 7 days</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>A copy of the ORIGINAL SCMP interview can be found at:</p>
<p><a href="http://wikisend.com/download/528278/lazycantonese-SCMP.mp3" rel="nofollow">http://wikisend.com/download/528278/lazycantonese-SCMP.mp3</a></p>
<p>Time to live: 7 days
</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
		<title>by: Tom</title>
		<link>http://cantostories.podbean.com/2007/09/24/lazy-cantonese/#comment-96333</link>
		<pubDate>Mon, 14 Apr 2008 17:11:16 +0000</pubDate>
		<guid>http://cantostories.podbean.com/2007/09/24/lazy-cantonese/#comment-96333</guid>
					<description>kinda like the difference between british english and american english.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>kinda like the difference between british english and american english.
</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
		<title>by: arbustes</title>
		<link>http://cantostories.podbean.com/2007/09/24/lazy-cantonese/#comment-93312</link>
		<pubDate>Thu, 03 Apr 2008 21:26:49 +0000</pubDate>
		<guid>http://cantostories.podbean.com/2007/09/24/lazy-cantonese/#comment-93312</guid>
					<description>It's absolutement true that many cantonese people prononce lazy sounds. It's particularly bad that children take such phonetic pattern as the language model. I haven't heard all your stories yet. But in The 3 little pigs and Fox &amp;#38; Tigre, we can quite easily find lazy examples produced by the young story tellers.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>It&#8217;s absolutement true that many cantonese people prononce lazy sounds. It&#8217;s particularly bad that children take such phonetic pattern as the language model. I haven&#8217;t heard all your stories yet. But in The 3 little pigs and Fox &amp; Tigre, we can quite easily find lazy examples produced by the young story tellers.
</p>
]]></content:encoded>
				</item>
</channel>
</rss>
